Premsa de precisió de manovella de doble punt lateral de 600 tones
1 Model d'equip, nom i quantitat:
Model d'equipament |
Nom |
Quantitat |
Nota |
STE-600 |
600Trecte lateral doble premsa de precisió de manovella puntual |
1 |
Il·luminació de motlles + conversió de freqüència + dispositiu de lubricació circulant d’oli prim elèctric + embragatge humit |
2 Requeriments energètics i ambientals
⑴ Tensió d'alimentació: 380V ± 10%, trifàsic de cinc fils
⑵ Pressió de l'aire: pressió de 0,6 ~ 0,8 mpa
Temperature Temperatura de funcionament: -10 ℃ ~ 50 ℃
Humidity Humitat de treball: ≤ 85%
3 Norma d'implementació d'equips
⑴ GB / T 10924-2009 《Precisió de la premsa mecànica lateral recta》
⑵ GB / T5226.1-2002 《Requisits tècnics generals de maquinària industrial i equips elèctrics》
⑶ GB5226.1—2002 《Equips elèctrics mecànics de seguretat mecànica - part I condicions tècniques generals》
⑷ JB / T1829—1997 《Condicions tècniques generals de la premsa de forja》
⑸ GB17120-1997 《Condicions tècniques i de seguretat de la maquinària de forja》
⑹ JB / T9964—1999 requirements Requisits tècnics de la premsa mecànica lateral recta》
⑺ JB / T8609-1997 《Condicions tècniques de soldadura de la premsa de forja》
3.1 L'equip està d'acord amb la norma japonesa d'inspecció de precisió nivell 1 JIS :
4 Paràmetres principals de l'equip
Número |
Article |
Unitat |
STE-600 |
1 |
Tipus de transmissió |
—— |
Cigonyal, |
2 |
Tipus de cos |
—— |
Soldadura integral de xapa d’acer |
3 |
Capacitat nominal |
Kn / Ton |
6000/600 |
4 |
Estructura de bits de guia de diapositives |
--- |
Dos punts i sis camins |
5 |
Punt d’habilitat |
mm |
9 |
6 |
Aplicació de punts |
punt |
2 |
7 |
Longitud del recorregut del control lliscant |
mm |
300 |
8 |
Alçada màxima del mòdul |
mm |
600 |
9 |
Ajust del control lliscant |
mm |
150 |
10 |
Viatges continus per minut |
Temps / Min |
20-40 |
11 |
Mida del banc de treball superior (esquerra i dreta x abans i després) |
mm |
2800 x 1200 |
12 |
Mida del banc de treball inferior (esquerra i dreta x abans i després) |
mm |
3000 x 1200 |
13 |
Obertura lateral |
mm |
900 |
14 |
Potència del motor principal + convertidor de freqüència |
kW x P |
55 x 4 + convertidor de freqüència |
15 |
Pressió de la font d'aire |
MPa |
0,6 |
16 |
El color de la premsa |
color |
Blanc |
17 |
Grau de precisió |
Grau |
Japó JIS nivell 1 |
5. Requisits tècnics
5.1 Principals característiques i mètodes estructurals
(1) Tractament d’apagat d’alta freqüència del carril de guia lliscant, duresa superior a hrc45,
Avantatges:millora molt la resistència al desgast. (altres fabricants no tenen un tractament d’apagat d’alta freqüència)
(2) La rugositat superficial del control lliscant i del carril de guia és tan alta com ra0.4-ra0.8,
Avantatges:alta precisió i baix desgast. (sense tractament de trituració i trituració d'altres fabricants)
(3) La planitud del carril de guia lliscant és de 0,01 mm / m i la precisió és elevada.
Avantatges:la precisió es millora molt. (altres fabricants superiors a 0,03 mm / m)
(4) Tots els components del nostre circuit aeri són SMC Japan. (altres fabricants solen utilitzar productes nacionals).
(5) Adoptem la marca americana MAC per a la vàlvula solenoide de polvorització d’aire, que té una alta sensibilitat de reacció de polvorització d’aire.
(6) L'eix de cigonyal de 42crda és el millor de la Xina
Avantatges:la resistència és un 30% superior a la de l’acer 45 i la vida útil és més llarga. (altres fabricants solen utilitzar 45 acers)
(7) La màniga de coure està feta de zqsn10-1 (bronze estanyós de fòsfor) (similar a la màniga de coure Aida). Altres fabricants adopten bc6 (el llautó d'alta resistència, també conegut com coure 663), té una resistència (pressió superficial) un 50% més alta que el coure normal i és més resistent al desgast i durador, Precisió més llarga i vida útil més llarga.
(8) Totes les nostres canonades són Φ 6 i el circuit d’oli és suau i no es pot bloquejar fàcilment. (altres fabricants solen utilitzar Φ 4)
(9) El seient de pilota adopta un aliatge de coure sinteritzat japonès TM-3 (mateix material que Aida)
Avantatges: la probabilitat de mossegar es redueix considerablement (els fabricants generals són de ferro colat).
◆ Impacte ambiental
Aquest producte no té efectes adversos sobre el medi ambient i no produirà gas nociu.
◆ Manipulació i instal·lació
⑴ Transport i emmagatzematge d'equips:
① L'equip adopta mesures adequades contra l'òxid, antivibració i antiimpacte en el procés d'embalatge, que poden garantir el transport i l'emmagatzematge de 5 ° C ~ 45 ° C.
② Quan es transporta i emmagatzema l’equip, s’ha de posar-hi atenció. L’equipament i l’embalatge exterior no s’han d’exposar directament a la pluja ni a l’aigua i no s’ha de danyar l’embalatge exterior.
⑵ Aixecament d'equips:
En aixecar i descarregar amb grua, la part inferior o lateral del producte no haurà de ser sotmesa a xocs ni a fortes vibracions.
⑶ La instal·lació:
Traieu i netegeu la pel·lícula de plàstic embolicada a l’exterior, traieu l’endoll i instal·leu el connector de canonada PU1 i el tub de PU, la longitud del tub de PU és d’uns 700 mm.
5.2 Estructura dels components principals
⑴ Peces mecàniques
El marc està soldat amb material Q235B. Després de la soldadura, es realitza el tremp per eliminar l'estrès intern del material. Posició del carril de guia del fuselatge amb dues cantonades de sis carreteres de guia.
⑵ Tipus de transmissió
L'engranatge de transmissió, el cigonyal i la biela es munten a la part superior de la premsa. El motor principal està instal·lat a la superfície de mesura posterior del marc, volant d'inèrcia, embragatge, etc.
En la posició de la part posterior del marc, el volant d'inventa s'ha provat d'equilibri abans del muntatge.
La peça d'engranatges adopta un mecanisme de transmissió de dents rectes i el seu material està fabricat en acer d'aliatge d'alta resistència 42CrMo i es realitza el tractament tèrmic corresponent.
Embragatge / fre de baixa inèrcia seca. El sistema de control d’embragatge / fre està equipat amb un dispositiu de detecció anormal.
Tots els eixos receptors estan fabricats amb material resistent al desgast de bronze estany-fòsfor.
⑶ El control lliscant
El control lliscant està fet de material HT250. La guia adopta una guia rectangular de sis punts de dos punts,
La superfície inferior del bloc de lliscament i la superfície superior de la taula tenen ranura en T, que s’utilitza per instal·lar el motlle. L'alçada del bloc lliscant s'ajusta mitjançant un motor elèctric de més de 80 tones (incloses).
Adopteu un sistema hidràulic de protecció contra sobrecàrregues automàtiques.
⑷Sistema de lubricació
La premsa està lubricada amb mantega elèctrica i equipada amb un sistema d’alarma de baix nivell d’oli, de manera que és segura i fiable. L'equalitzador és: bomba d'alimentació manual de mantega.
⑸ Sistema de dispositius d’equilibri
Adopteu un dispositiu d’equilibri de blocs de lliscament tipus pressió de l’aire, la pressió de l’aire es pot controlar a la vàlvula reguladora de la pressió de l’aire.
⑹ Part elèctrica
L’equip elèctric està controlat per PLC, equipat amb una potent interfície home-màquina, i es mostra mitjançant la pantalla tàctil de marques famoses.
Situat al tauler d’operacions principal, es poden aconseguir les funcions següents:
①La pantalla tàctil mostra caràcters xinesos (o canvia entre xinès i anglès), que és senzill i fàcil d’entendre, i mostra diversos paràmetres de dades de la premsa, com ara el nombre de traços, l’angle CAM electrònic, etc. configurar-se a través de la pantalla tàctil;
② Mostra el flux de treball de la premsa, de manera que l’operari pugui accionar-la amb més facilitat,i té la indicació principal d'estat de flux ;
③ Visualització de la informació d’operacions i fallades, de manera que els operadors i els mantenidors puguin resoldre els problemes de premsa més ràpidament, redueixin el temps d’aturada;
④ Funció de control en temps real del punt d'entrada / sortida del PLC;
⑤ Configureu la pantalla de recompte de productes, que pot mostrar el recompte de productes actual en temps real, i definiu el nombre objectiu de peces de treball.
⑥ La premsa de control elèctric adopta una font d'alimentació trifàsica, 380V, 50Hz.
⑦ El motor principal està equipat amb protecció antinversió de sobrecàrrega tèrmica i velocitat zero.
⑧ La realització de cada funció de control del punxó té la cadena de seguretat corresponent. El panell està equipat amb un llum indicador d’error i un botó de reinici per completar la funció de restabliment després de la confirmació de l’error.
5.3 Mode d’operació
Premsa de jocs, tres modes de funcionament continus. El mode de treball es selecciona mitjançant l’interruptor i es controla centralment amb el botó.
5.4 Mesures de seguretat
⑴ Botó d'aturada d'emergència: premeu el botó "parada d'emergència" en cas d'operació anormal de la premsa. La premsa té tres botons d’aturada d’emergència.
Un al tauler de control de l’operació, un a la columna i un a la taula d’operacions amb dues mans; Premeu qualsevol dels botons d'aturada d'emergència i la premsa s'aturarà immediatament. La posició del botó d'aturada d'emergència a la columna és a uns 1,2 metres del terra, que compleix els requisits d'ergonomia;
⑵ Botó d'operació amb dues mans: el límit de temps de sincronització cap avall amb dues mans és de 0,2-0,5 s;
Protection Protecció contra sobrecàrrega: el bloc de lliscament està equipat amb un sistema de protecció contra sobrecàrrega hidràulica per garantir que la premsa no faci malbé la premsa ni morirà a causa de la sobrecàrrega.
La sobrecàrrega després del control lliscant que es manté en el punt mort inferior, només pot utilitzar el desplaçament en polzades, el retorn invers al punt mort superior per reajustar i fer pressió.
6. Configuració d'equips
6.1 Part estructural principal
Número de sèrie |
Nom de la peça |
model |
Materials, mètodes de tractament |
1 |
Marc de la màquina |
Peça bàsica |
Materials Q235B |
2 |
Banc de treball |
Peça bàsica |
Materials Q235B |
3 |
Cigonyal |
Peça bàsica |
Materials 42CrMo, temperats i temperats Hs42 ± 20 |
4 |
volant d'inèrcia |
Peça bàsica |
Materials HT-250 |
5 |
Control lliscant |
Peça bàsica |
Materials HT-250 |
6 |
Cilindre |
Peça bàsica |
Materials 45 |
7 |
Engranatge de cuc |
Peça bàsica |
Materials ZQSn10-1 Bronze fosfor estany |
8 |
Cuc |
Peça bàsica |
Materials 40Cr, temperats i temperats Hs40 ± 20 |
9 |
enllaç |
Peça bàsica |
Materials QT-500 Tractament contundent |
10 |
Cap de bola de dents de serra |
Peça bàsica |
Materials 40Cr, temperats i temperats Hs40 ± 20 |
11 |
Guia lliscant |
Peça bàsica |
Materials HT-250, temperat d'alta freqüència hrc45 graus per sobre |
12 |
Coure (màniga de coure) |
Peça bàsica |
Materials ZQSn10-1 Bronze fosfor estany |
6.2 Fabricant / marca de peces principals
Nunber |
Nom de la peça |
Fabricant / marca |
1 |
Motor principal |
Siemens |
2 |
Motor d'ajust de lliscament |
SANMEN |
3 |
PLC |
Japó Omron |
4 |
Contactor de CA. |
França Schneider |
5 |
Relleu intermedi |
Japó Omron |
6 |
Fre d'embragatge sec |
Itàlia OMPI |
7 |
Electrovàlvula doble |
EUA ROSS |
8 |
Relé tèrmic, connector auxiliar |
França Schneider |
9 |
botó de control |
França Schneider |
10 |
Filtració d'aire |
Japó SMC |
11 |
Oli senyor |
Japó SMC |
12 |
Vàlvula reductora de pressió |
Japó SMC |
13 |
Bomba de sobrecàrrega hidràulica |
Japó , Showa |
14 |
Botó de dues mans |
Japó Fuji |
15 |
Bomba elèctrica d’oli lubricant |
Becker |
16 |
Rodament principal |
EUA Timken / TWB |
17 |
Peu antivibració |
Hengrun |
18 |
interruptor d'aire |
França Schneider |
19 |
Convertidor de freqüència |
ZHENGXIAN |
20 |
pantalla tàctil |
Kunlun Tongtai |
21 |
Segells |
Taiwan SOG |
22 |
Comptador predefinit |
Japó Omron |
23 |
Interruptor multisecció |
Siemens, Alemanya |
24 |
Dispositiu de bufat d'aire |
EUA MAC |
25 |
Il·luminació del motlle |
Puju LED |
26 |
Interfície de detecció d’alimentació reservada reservada |
Cablatge mitjançant PLC |
27 |
Dispositiu de protecció fotoelèctric |
LAIEN |
6.3 Accessoris, llista d'eines especials
Número |
nom de l'ítem |
Tipus de mercaderia |
Quantitat |
Opcional / estàndard |
1 |
Eines de manteniment i caixa d’eines |
accessoris |
1 joc |
estàndard |
6.4 Llista d'equips especials (per a opcions)
Número |
nom |
Marca |
Opcional / estàndard |
1 |
Tonatge de 2 canals |
Japó Rikenji |
Opcional |
2 |
Dispositiu de detecció d’alimentació incorrecta |
Japó Rikenji |
Opcional |
3 |
Dispositiu de detecció de punts morts inferiors |
Japó Rikenji |
Opcional |
4 |
Dispositiu de canvi ràpid de motlles |
Taiwan Fuwei |
Opcional |
5 |
Màquina alimentadora |
Taiwan TUOCHENG |
Opcional |
6 |
Matriu (coixí d'aire) |
fet a mà |
Opcional |
7 |
Grup d'alimentació |
fet a mà |
Opcional |