Descripció tècnica de la màquina de la sèrie STE

Premsa de precisió de manovella de doble punt lateral de 600 tones

1 Model d'equip, nom i quantitat:

Model d'equipament

Nom

Quantitat

Nota

STE-600

600Trecte lateral doble premsa de precisió de manovella puntual

1

Il·luminació de motlles + conversió de freqüència + dispositiu de lubricació circulant d’oli prim elèctric + embragatge humit

2 Requeriments energètics i ambientals

   ⑴ Tensió d'alimentació: 380V ± 10%, trifàsic de cinc fils

   ⑵ Pressió de l'aire: pressió de 0,6 ~ 0,8 mpa

   Temperature Temperatura de funcionament: -10 ℃ ~ 50 ℃

   Humidity Humitat de treball: ≤ 85%

3 Norma d'implementació d'equips

   ⑴ GB / T 10924-2009   Precisió de la premsa mecànica lateral recta》

   ⑵ GB / T5226.1-2002   Requisits tècnics generals de maquinària industrial i equips elèctrics

   ⑶ GB5226.1—2002 《Equips elèctrics mecànics de seguretat mecànica - part I condicions tècniques generals

   ⑷ JB / T1829—1997 《Condicions tècniques generals de la premsa de forja

   ⑸ GB17120-1997 《Condicions tècniques i de seguretat de la maquinària de forja

   ⑹ JB / T9964—1999 requirements Requisits tècnics de la premsa mecànica lateral recta

   ⑺ JB / T8609-1997     Condicions tècniques de soldadura de la premsa de forja

3.1 L'equip està d'acord amb la norma japonesa d'inspecció de precisió nivell 1 JIS :

Precisió articles

Japó JIS 1 classe

Planitud: valor admissible al voltant del banc de treball inferior(Mm)

00 

 01

Paral·lelisme: valor admissible entre la superfície inferior del control lliscant i el banc de treball inferior(Mm)

 02

03 

Verticalitat del control lliscant cap amunt i cap avall amb la superfície inferior del banc de treball: valor permès(Mm)

 04

05 

Verticalitat: valor permès del forat de la canya de la matriu a la superfície inferior del control lliscant(Mm)

 06

07 

Distància total: valor permès del mecanisme de funcionament superior i inferior(Mm)

 08

 09

4 Paràmetres principals de l'equip

Número

Article

Unitat

STE-600

1

Tipus de transmissió

——

Cigonyal,

2

Tipus de cos

——

Soldadura integral de xapa d’acer

3

Capacitat nominal

Kn / Ton

6000/600

4

Estructura de bits de guia de diapositives

---

Dos punts i sis camins

5

Punt d’habilitat

mm

9

6

Aplicació de punts

punt

2

7

Longitud del recorregut del control lliscant

mm

300

8

Alçada màxima del mòdul

mm

600

9

Ajust del control lliscant

mm

150

10

Viatges continus per minut

Temps / Min

20-40

11

Mida del banc de treball superior (esquerra i dreta x abans i després)

mm

2800 x 1200

12

Mida del banc de treball inferior (esquerra i dreta x abans i després)

mm

3000 x 1200

13

Obertura lateral

mm

900

14

Potència del motor principal + convertidor de freqüència

kW x P

55 x 4 + convertidor de freqüència

15

Pressió de la font d'aire

MPa

0,6

16

El color de la premsa

color

Blanc

17

Grau de precisió

Grau

Japó JIS nivell 1

5. Requisits tècnics

5.1 Principals característiques i mètodes estructurals

(1) Tractament d’apagat d’alta freqüència del carril de guia lliscant, duresa superior a hrc45,

Avantatges:millora molt la resistència al desgast. (altres fabricants no tenen un tractament d’apagat d’alta freqüència)

(2) La rugositat superficial del control lliscant i del carril de guia és tan alta com ra0.4-ra0.8,

Avantatges:alta precisió i baix desgast. (sense tractament de trituració i trituració d'altres fabricants)

(3) La planitud del carril de guia lliscant és de 0,01 mm / m i la precisió és elevada.

Avantatges:la precisió es millora molt. (altres fabricants superiors a 0,03 mm / m)

(4) Tots els components del nostre circuit aeri són SMC Japan. (altres fabricants solen utilitzar productes nacionals).

(5) Adoptem la marca americana MAC per a la vàlvula solenoide de polvorització d’aire, que té una alta sensibilitat de reacció de polvorització d’aire.

(6) L'eix de cigonyal de 42crda és el millor de la Xina

Avantatges:la resistència és un 30% superior a la de l’acer 45 i la vida útil és més llarga. (altres fabricants solen utilitzar 45 acers)

(7) La màniga de coure està feta de zqsn10-1 (bronze estanyós de fòsfor) (similar a la màniga de coure Aida). Altres fabricants adopten bc6 (el llautó d'alta resistència, també conegut com coure 663), té una resistència (pressió superficial) un 50% més alta que el coure normal i és més resistent al desgast i durador, Precisió més llarga i vida útil més llarga.

(8) Totes les nostres canonades són Φ 6 i el circuit d’oli és suau i no es pot bloquejar fàcilment. (altres fabricants solen utilitzar Φ 4)

(9) El seient de pilota adopta un aliatge de coure sinteritzat japonès TM-3 (mateix material que Aida)         

Avantatges: la probabilitat de mossegar es redueix considerablement (els fabricants generals són de ferro colat).

 ◆ Impacte ambiental

          Aquest producte no té efectes adversos sobre el medi ambient i no produirà gas nociu.

 ◆ Manipulació i instal·lació

  ⑴ Transport i emmagatzematge d'equips:

      ① L'equip adopta mesures adequades contra l'òxid, antivibració i antiimpacte en el procés d'embalatge, que poden garantir el transport i l'emmagatzematge de 5 ° C ~ 45 ° C.

      ② Quan es transporta i emmagatzema l’equip, s’ha de posar-hi atenció. L’equipament i l’embalatge exterior no s’han d’exposar directament a la pluja ni a l’aigua i no s’ha de danyar l’embalatge exterior.

  ⑵ Aixecament d'equips:

         En aixecar i descarregar amb grua, la part inferior o lateral del producte no haurà de ser sotmesa a xocs ni a fortes vibracions.

  ⑶ La instal·lació:

         Traieu i netegeu la pel·lícula de plàstic embolicada a l’exterior, traieu l’endoll i instal·leu el connector de canonada PU1 i el tub de PU, la longitud del tub de PU és d’uns 700 mm.

5.2 Estructura dels components principals

  ⑴ Peces mecàniques

       El marc està soldat amb material Q235B. Després de la soldadura, es realitza el tremp per eliminar l'estrès intern del material. Posició del carril de guia del fuselatge amb dues cantonades de sis carreteres de guia.  

  ⑵ Tipus de transmissió

      L'engranatge de transmissió, el cigonyal i la biela es munten a la part superior de la premsa. El motor principal està instal·lat a la superfície de mesura posterior del marc, volant d'inèrcia, embragatge, etc.

      En la posició de la part posterior del marc, el volant d'inventa s'ha provat d'equilibri abans del muntatge.

      La peça d'engranatges adopta un mecanisme de transmissió de dents rectes i el seu material està fabricat en acer d'aliatge d'alta resistència 42CrMo i es realitza el tractament tèrmic corresponent.

      Embragatge / fre de baixa inèrcia seca. El sistema de control d’embragatge / fre està equipat amb un dispositiu de detecció anormal.

      Tots els eixos receptors estan fabricats amb material resistent al desgast de bronze estany-fòsfor.

  ⑶ El control lliscant

      El control lliscant està fet de material HT250. La guia adopta una guia rectangular de sis punts de dos punts,

      La superfície inferior del bloc de lliscament i la superfície superior de la taula tenen ranura en T, que s’utilitza per instal·lar el motlle. L'alçada del bloc lliscant s'ajusta mitjançant un motor elèctric de més de 80 tones (incloses).

      Adopteu un sistema hidràulic de protecció contra sobrecàrregues automàtiques.

  ⑷Sistema de lubricació

      La premsa està lubricada amb mantega elèctrica i equipada amb un sistema d’alarma de baix nivell d’oli, de manera que és segura i fiable. L'equalitzador és: bomba d'alimentació manual de mantega.

  ⑸ Sistema de dispositius d’equilibri

      Adopteu un dispositiu d’equilibri de blocs de lliscament tipus pressió de l’aire, la pressió de l’aire es pot controlar a la vàlvula reguladora de la pressió de l’aire.

  ⑹ Part elèctrica

      L’equip elèctric està controlat per PLC, equipat amb una potent interfície home-màquina, i es mostra mitjançant la pantalla tàctil de marques famoses.

      Situat al tauler d’operacions principal, es poden aconseguir les funcions següents:

            ①La pantalla tàctil mostra caràcters xinesos (o canvia entre xinès i anglès), que és senzill i fàcil d’entendre, i mostra diversos paràmetres de dades de la premsa, com ara el nombre de traços, l’angle CAM electrònic, etc. configurar-se a través de la pantalla tàctil;

            ② Mostra el flux de treball de la premsa, de manera que l’operari pugui accionar-la amb més facilitati té la indicació principal d'estat de flux ;

            ③ Visualització de la informació d’operacions i fallades, de manera que els operadors i els mantenidors puguin resoldre els problemes de premsa més ràpidament, redueixin el temps d’aturada;

            ④ Funció de control en temps real del punt d'entrada / sortida del PLC;

            ⑤ Configureu la pantalla de recompte de productes, que pot mostrar el recompte de productes actual en temps real, i definiu el nombre objectiu de peces de treball.

            ⑥ La premsa de control elèctric adopta una font d'alimentació trifàsica, 380V, 50Hz.

            ⑦ El motor principal està equipat amb protecció antinversió de sobrecàrrega tèrmica i velocitat zero.

            ⑧ La realització de cada funció de control del punxó té la cadena de seguretat corresponent. El panell està equipat amb un llum indicador d’error i un botó de reinici per completar la funció de restabliment després de la confirmació de l’error.

5.3 Mode d’operació

  Premsa de jocs, tres modes de funcionament continus. El mode de treball es selecciona mitjançant l’interruptor i es controla centralment amb el botó.

5.4 Mesures de seguretat

  ⑴ Botó d'aturada d'emergència: premeu el botó "parada d'emergència" en cas d'operació anormal de la premsa. La premsa té tres botons d’aturada d’emergència.

Un al tauler de control de l’operació, un a la columna i un a la taula d’operacions amb dues mans; Premeu qualsevol dels botons d'aturada d'emergència i la premsa s'aturarà immediatament. La posició del botó d'aturada d'emergència a la columna és a uns 1,2 metres del terra, que compleix els requisits d'ergonomia

  ⑵ Botó d'operació amb dues mans: el límit de temps de sincronització cap avall amb dues mans és de 0,2-0,5 s;

  Protection Protecció contra sobrecàrrega: el bloc de lliscament està equipat amb un sistema de protecció contra sobrecàrrega hidràulica per garantir que la premsa no faci malbé la premsa ni morirà a causa de la sobrecàrrega.

La sobrecàrrega després del control lliscant que es manté en el punt mort inferior, només pot utilitzar el desplaçament en polzades, el retorn invers al punt mort superior per reajustar i fer pressió.

6. Configuració d'equips

6.1 Part estructural principal

Número de sèrie

Nom de la peça

model

Materials, mètodes de tractament

1

Marc de la màquina

Peça bàsica

Materials Q235B

2

Banc de treball

Peça bàsica

Materials Q235B

3

Cigonyal

Peça bàsica

Materials 42CrMo, temperats i temperats Hs42 ± 20

4

volant d'inèrcia

Peça bàsica

Materials HT-250

5

Control lliscant

Peça bàsica

Materials HT-250

6

Cilindre

Peça bàsica

Materials 45

7

Engranatge de cuc

Peça bàsica

Materials ZQSn10-1 Bronze fosfor estany

8

Cuc

Peça bàsica

Materials 40Cr, temperats i temperats Hs40 ± 20

9

enllaç

Peça bàsica

Materials QT-500 Tractament contundent

10

Cap de bola de dents de serra

Peça bàsica

Materials 40Cr, temperats i temperats Hs40 ± 20

11

Guia lliscant

Peça bàsica

Materials HT-250, temperat d'alta freqüència hrc45 graus per sobre

12

Coure (màniga de coure)

Peça bàsica

Materials ZQSn10-1 Bronze fosfor estany

6.2 Fabricant / marca de peces principals

Nunber

Nom de la peça

Fabricant / marca

1

Motor principal

Siemens

2

Motor d'ajust de lliscament

SANMEN

3

PLC

Japó Omron

4

Contactor de CA.

França Schneider

5

Relleu intermedi

Japó Omron

6

Fre d'embragatge sec

 Itàlia OMPI

7

Electrovàlvula doble

EUA ROSS

8

Relé tèrmic, connector auxiliar

França Schneider

9

botó de control

França Schneider

10

Filtració d'aire

Japó SMC

11

Oli senyor

Japó SMC

12

Vàlvula reductora de pressió

Japó SMC

13

Bomba de sobrecàrrega hidràulica

Japó , Showa

14

Botó de dues mans

Japó Fuji

15

Bomba elèctrica d’oli lubricant

Becker

16

Rodament principal

EUA Timken / TWB

17

Peu antivibració

Hengrun

18

interruptor d'aire

França Schneider

19

Convertidor de freqüència

ZHENGXIAN

20

pantalla tàctil

Kunlun Tongtai

21

Segells

Taiwan SOG

22

Comptador predefinit

Japó Omron

23

Interruptor multisecció

Siemens, Alemanya

24

Dispositiu de bufat d'aire

EUA MAC

25

Il·luminació del motlle

Puju LED

26

Interfície de detecció d’alimentació reservada reservada

Cablatge mitjançant PLC

27

Dispositiu de protecció fotoelèctric

LAIEN

6.3 Accessoris, llista d'eines especials

Número

nom de l'ítem

Tipus de mercaderia

Quantitat

Opcional / estàndard

1

Eines de manteniment i caixa d’eines

accessoris

1 joc

   estàndard

6.4 Llista d'equips especials (per a opcions)

Número

nom

Marca

Opcional / estàndard

1

Tonatge de 2 canals

Japó Rikenji

Opcional

2

Dispositiu de detecció d’alimentació incorrecta

Japó Rikenji

Opcional

3

Dispositiu de detecció de punts morts inferiors

Japó Rikenji

Opcional

4

Dispositiu de canvi ràpid de motlles

Taiwan Fuwei

Opcional

5

Màquina alimentadora

Taiwan TUOCHENG

Opcional

6

Matriu (coixí d'aire)

fet a mà

Opcional

7

Grup d'alimentació

fet a mà

Opcional